화장실 표지판 : 문자 WC 및 기타 지정
우리는 종종 공공 장소와 사무실의 화장실 문에 화장실 표시를 봅니다. 확실히 그 기원과 해독에 대해 생각하지 않은 사람은 거의 없었습니다. 이 기사에서 문에 있는 이 친숙한 글자의 의미에 대해 자세히 알아볼 것입니다.
어떻게 해독됩니까?
많은 사람들은 화장실에 T(영어 화장실에서) 및 B(영어 화장실에서)라는 명칭을 사용하는 것이 더 논리적이고 명확하다고 생각합니다. WC는 WelCome의 약자이며 "환영"으로 번역된다는 농담이 있습니다. 이 기호의 올바른 해석은 다음과 같습니다. 화장실, 그 의미 "물이 흐르는 작은 밀폐된 공간". 영어 표현 물 옷장 의미 위생 장치를 갖춘 화장실, 이는 싱크대 또는 세면대가 있음을 의미합니다. 그러나 그러한 객실에는 샤워 시설이 없습니다. 해변이나 수영장 옆에 위치한 호텔 화장실은 예외입니다.
흥미로운 점은 이 명칭은 영어가 공식 언어인 국가에서만 사용되는 것이 아닙니다. 화장실 표지판은 대도시와 소도시의 거의 모든 공공 장소에 설치되어 있습니다.
화장실 문에 직접 W 또는 여자와 M 또는 남자를 쓸 수 있습니다. 이 명칭은 각각 여성용 또는 남성용 욕실에 사용됩니다.
기타 명칭
화장실 표지판에는 다른 비문이 있을 수 있습니다. 여성용 객실은 종종 여성용 객실 또는 여성용 및 남성용 - 신사 또는 남성용 객실이라고 합니다. 라고 적힌 표지판도 있다. 시설 또는 공중 화장실, 그러나 첫 번째 옵션은 일반적으로 아파트의 욕실을 지정하는 데 사용됩니다. 또한 Restroom과 John의 미국 변형이 있습니다. 영국에서는 loo 라는 표지판을 볼 수 있습니다. 그러나 호텔에서는 Lavatory라는 단어가 자주 사용됩니다.
때로는 "화약 옷장"이라는 표현이 있습니다.. 이름은 모든 폐기물이 이탄이나 재를 사용하여 만든 특수 분말로 처리된다는 사실의 결과로 나타났습니다. 배관공은 폐기물을 "분말"한다고 말하므로 이름이 지정됩니다. 강제 환기가 가능한 구덩이 변소는 종종 "로프트 욕실"이라고 합니다.
러시아에서는 공중 화장실을 화장실(restroom)이라고 부르며 공공 또는 공공 사용을 위한 욕실은 덜 자주 쓰레기 장소입니다. 때때로 "화장실"이라는 단어를들을 수 있지만 프랑스어에서 우리 언어로 왔습니다. 프랑스어에 해당하는 철자는 Sortir입니다. 차르 러시아에서 프랑스어가 특히 인기가 있었고 많은 귀족들이 프랑스어를 사용했을 때 "J dois sortir"라는 문구가 사용되었으며 "나는 외출해야 합니다"라는 번역이 있습니다.
흥미로운 사실
2001년에 세계 화장실 기구가 창설되어 욕실 및 이와 유사한 방의 문제를 처리합니다. 다른 나라의 대표들이 조직의 총회에 모입니다. 첫 번째 만남은 싱가포르에서 열렸습니다. 그곳은 특히 화장실이 깨끗하고 깔끔했기 때문입니다. 세계 조직은 욕실 배치에 관한 법률을 개발하고 개선하기 위해 만들어졌습니다.
이것은 많은 국가의 사람들이 종종 화장실 부족이나 열악한 위생 상태로 고통 받고 있다는 사실 때문입니다. 비위생적인 조건의 결과로 다양한 위험한 질병이 세계에 퍼지고 있으며 종종 사망으로 이어집니다.
11월 19일은 세계 위생의 날로 지정됩니다. 이 이니셔티브는 2013년 UN의 지원을 받았습니다. 주요 이슈에 대한 주제별 전시회 및 정상 회담은 매년 개최됩니다.
독창적인 아이디어
종종 WC 사인은 단순히 여성과 남성의 이미지 또는 그들의 실루엣으로 보완됩니다. 또 다른 해결책은 추가 비문 없이 사용하는 것입니다. 이 솔루션은 중국과 일본에서 자주 사용됩니다.
많은 디자이너들이 특이한 각도에서 접근하고 글자와 실루엣 대신 기존의 기호를 사용합니다.
아래에서 재미있는 화장실 표지판에 대해 배울 것입니다.